Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 68

ओंतवातिप्रिय वृक्षाणां रसोऽयं तिग्मदीधिते । स तवैवोचितः स्वामिन्गृहाण कृपया मम

oṃtavātipriya vṛkṣāṇāṃ raso'yaṃ tigmadīdhite | sa tavaivocitaḥ svāmingṛhāṇa kṛpayā mama

Oṃ. Wahai Tuhan yang bersinar tajam, sari (rasa) ini yang terhasil daripada pepohon yang Engkau kasihi, sesungguhnya hanya layak bagi-Mu. Wahai Tuan, terimalah dengan belas ihsan daripada hamba.

oṃoṃ
oṃ:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootoṃ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-निपात
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — genitive singular ‘your’
ati-priyaO very dear (one)
ati-priya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + priya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन, एकवचन — nominative/vocative singular; ‘very dear’ (addressing deity)
vṛkṣāṇāmof trees
vṛkṣāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन — genitive plural ‘of trees’
rasaḥjuice/essence
rasaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — nominative singular
ayamthis
ayam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (इदम्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘this’ (agreeing with rasaḥ)
tigma-dīdhiteO sharp-rayed one
tigma-dīdhite:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottigma (प्रातिपदिक) + dīdhiti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — vocative singular; ‘O one of sharp rays’
saḥthat
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — nominative singular ‘he/that (juice)’
tavafor you/your
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन — genitive singular
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — emphatic particle ‘indeed’
ucitaḥsuitable
ucitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootucita (प्रातिपदिक; √uc/वच्? as adj ‘proper’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — nominative singular; ‘proper/suitable’ (agreeing with saḥ)
svāminO Lord
svāmin:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsvāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — vocative singular ‘O Lord’
gṛhāṇaaccept
gṛhāṇa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह्) (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — ‘accept!’
kṛpayāwith compassion
kṛpayā:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootkṛpā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन — instrumental singular ‘with compassion’
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन — genitive singular ‘my/from me’

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: A devotee presents a small bowl of amber-colored resin/essence from sacred trees; Sūrya, sharp-rayed, receives it with calm grace; the offering glows as if catching sunlight.

S
Sūrya

FAQs

Offer what is ‘appropriate’ to the deity—devotion includes discernment and reverence for the deity’s preferred substances.

No tīrtha is mentioned; it concerns the substance-offering within Sūrya-pūjā.

Offer a plant-derived essence/juice/resin regarded as dear to Sūrya, with a mantra requesting gracious acceptance.