Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 56

यस्योच्चारणशब्देन रथं संस्थाप्य भास्करः । प्रतिगृह्णाति चैवार्घ्यं वरमिष्टं च यच्छति

yasyoccāraṇaśabdena rathaṃ saṃsthāpya bhāskaraḥ | pratigṛhṇāti caivārghyaṃ varamiṣṭaṃ ca yacchati

Dengan bunyi bacaan mantra itu sahaja, Bhāskara menegakkan keretanya, menerima arghya, dan mengurniakan anugerah yang diingini.

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
उच्चारणशब्देनby the sound of utterance/recitation
उच्चारणशब्देन:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootउच्चारण + शब्द (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; समासः: उच्चारणस्य शब्दः
रथम्the chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
संस्थाप्यhaving set up
संस्थाप्य:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootसम् + √स्था (धातु) + ल्यप्
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having established’
भास्करःthe Sun (Bhāskara)
भास्करः:
Karta
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
प्रतिगृह्णातिaccepts
प्रतिगृह्णाति:
Kriyā
TypeVerb
Rootप्रति + √ग्रह् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/and)
एवindeed
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चयार्थक/emphatic)
अर्घ्यम्arghya offering
अर्घ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
इष्टम्desired
इष्टम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootइष्ट (कृदन्त; √इष्/√यज्?; सामान्यतः ‘desired’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वरम्)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
यच्छतिgrants
यच्छति:
Kriyā
TypeVerb
Root√यम् (धातु) (यच्छति)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Nārada

Scene: At the moment of recitation, the Sun’s golden chariot appears poised; Bhāskara turns toward the devotee, extending a hand to accept the shimmering ārghya; the chariot steadies as if anchored by sound.

B
Bhāskara
S
Sūrya
R
Ratha (Sun-chariot)

FAQs

Mantra uttered with devotion is presented as spiritually efficacious, making the deity present and responsive.

No tīrtha is specified; the verse highlights the fruit (phala) of correct mantra-recitation in Sūrya worship.

Recitation of the arghya-mantra is said to invoke Sūrya’s chariot-presence, leading to acceptance of the offering and bestowal of boons.