Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

श्रीनारद उवाच । ततोऽहं पार्थ भूयोऽपि जनानुग्रहकाम्यया । प्रत्यक्षदेवं मार्तंडमत्रानेतुमियेष ह

śrīnārada uvāca | tato'haṃ pārtha bhūyo'pi janānugrahakāmyayā | pratyakṣadevaṃ mārtaṃḍamatrānetumiyeṣa ha

Śrī Nārada berkata: Kemudian, wahai Pārtha, sekali lagi—demi menginginkan kesejahteraan manusia—aku bertekad membawa ke sini Mārtaṇḍa, dewa yang tampak nyata (Surya, Matahari), hadir dengan diri-Nya sendiri.

śrī-nāradaḥthe venerable Nārada
śrī-nāradaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (श्री) + nārada (नारद) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारय (श्रीमान् नारदः)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (ततः अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pārthaO Pārtha (Arjuna)
pārtha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārtha (पार्थ प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
bhūyaḥagain, further
bhūyaḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (भूयस् अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
jana-anugraha-kāmyayāwith the desire to favor people
jana-anugraha-kāmyayā:
Hetu/Karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootjana (जन) + anugraha (अनुग्रह) + kāmya (काम्य) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (जनानाम् अनुग्रहः तस्य काम्या)
pratyakṣa-devamthe visible god
pratyakṣa-devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpratyakṣa (प्रत्यक्ष) + deva (देव) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारय (प्रत्यक्षः देवः)
mārtaṇḍamMārtaṇḍa (the Sun)
mārtaṇḍam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmārtaṇḍa (मार्तण्ड प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (सूर्यनाम)
atrahere
atra:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अत्र अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
ānetumto bring
ānetum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootā-√nī (नी धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययभाव; कर्तृ-सम्बन्धे प्रयोजन (purpose)
iyeṣadesired, intended
iyeṣa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rooti (इ धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थः—इच्छति/अभिप्रेतवान्
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootha (ह अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)

Nārada

Type: kshetra

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: Nārada, vīṇā in hand, speaks to Pārtha with purposeful gesture; in the background, a radiant solar disc hints at Mārtaṇḍa’s impending arrival to the sacred place.

N
Nārada
P
Pārtha
M
Mārtaṇḍa (Sūrya)
P
People (jana)

FAQs

Saintly action is motivated by lokānugraha—compassionate intent to benefit others—by revealing accessible forms of the divine.

The verse says “here” (atra) without naming the site in this line; it continues from the preceding tīrtha narrative context of the section.

No direct ritual is prescribed; it introduces a sacred act of bringing Sūrya’s manifest presence, often associated in Purāṇas with darśana and tīrtha-enhancement.