दुःखैराकुलितं ज्ञात्वा निर्वेदं परमाप्नुयात् । निर्वेदाच्च विरागः स्याद्विरागाज्ज्ञानसंभवः
duḥkhairākulitaṃ jñātvā nirvedaṃ paramāpnuyāt | nirvedācca virāgaḥ syādvirāgājjñānasaṃbhavaḥ
Dengan mengetahui bahawa dunia ini digoncang oleh pelbagai penderitaan, hendaklah seseorang mencapai kejenuhan rohani yang mendalam. Dari kejenuhan lahir vairāgya (ketidakmelekatan), dan dari vairāgya terbit pengetahuan yang membebaskan.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A four-step allegorical path: (1) a world stormed by sorrow, (2) a seeker with downcast eyes in nirveda, (3) the same seeker turning away from temptations (virāga), (4) seated in luminous knowledge (jñāna).
A clear perception of suffering matures into nirveda, which ripens into vairāgya and culminates in jñāna that leads toward freedom.
No specific tīrtha is mentioned; the verse teaches an inner pilgrimage of transformation.
No external rite is prescribed; it recommends cultivating insight and dispassion.