Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 82

आदौ स्नानं प्रकुर्वित भस्मस्नानमथापि वा । आपद्गतः कण्ठस्नानं मन्त्रस्नानमथापि वा

ādau snānaṃ prakurvita bhasmasnānamathāpi vā | āpadgataḥ kaṇṭhasnānaṃ mantrasnānamathāpi vā

Mula-mula hendaklah mandi penyucian—sama ada mandi dengan air, atau mandi dengan abu suci (bhasma). Jika berada dalam kesusahan, bolehlah melakukan ‘mandi leher’ (wuduk separa) atau bahkan ‘mandi mantra’, iaitu penyucian melalui mantra.

आदौat first
आदौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूतम्; क्रियाविशेषण (adverb)
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रकुर्वीतshould perform
प्रकुर्वीत:
Kriya (Injunction/विधि-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः—प्र
भस्मस्नानम्bath with ash
भस्मस्नानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभस्म + स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—भस्मेन स्नानम् (तत्पुरुष)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (particle: then/now)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपवादार्थक (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive)
आपद्गतःone who has fallen into distress
आपद्गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआपद् + गत (गम्-धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle); समासः—आपदि गतः (तत्पुरुष)
कण्ठस्नानम्neck-deep bath / bath up to the throat
कण्ठस्नानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकण्ठ + स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कण्ठे स्नानम् / कण्ठपर्यन्तं स्नानम् (तत्पुरुष)
मन्त्रस्नानम्mantra-bath (ritual bath with mantras)
मन्त्रस्नानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र + स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—मन्त्रेण स्नानम् (तत्पुरुष)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक

Mahākāla

Scene: A devotee prepares for Śiva worship: one panel shows river-bath, another shows bhāsma-snāna, another shows partial neck-ablution during hardship, and a final panel shows mantra-japa radiating purity.

S
snāna
B
bhasma
M
mantra

FAQs

Purity for worship is important, yet dharma is compassionate—allowing alternate purifications in hardship.

No specific tīrtha is mentioned; the verse gives general pūjā-preparatory instructions.

Perform snāna before worship; options include water-bath, bhasma-snāna, and in emergencies kaṇṭha-snāna or mantra-snāna.