Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 157

नग्नस्नानं न कुर्वीत न शयीत व्रजेत वा । दुष्कृतं न गुरोर्ब्रूयात्क्रुद्धं चैनं प्रसादयेत्

nagnasnānaṃ na kurvīta na śayīta vrajeta vā | duṣkṛtaṃ na gurorbrūyātkruddhaṃ cainaṃ prasādayet

Janganlah mandi dalam keadaan telanjang, dan jangan pula berbaring atau berkeliaran dengan cara yang tidak wajar. Jangan menyebut perbuatan salah di hadapan guru; dan jika guru murka, hendaklah ia berusaha menenangkan serta memohon keredaan baginda.

नग्न-स्नानम्naked bathing
नग्न-स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनग्न (प्रातिपदिक) + स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (नग्नस्य स्नानम् / नग्नत्वेन स्नानम्)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
कुर्वीतshould do
कुर्वीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
शयीतshould lie down/sleep
शयीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
व्रजेतshould go
व्रजेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
दुष्कृतम्a misdeed
दुष्कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुष् (उपसर्ग/प्रत्ययार्थ) + कृत (कृ-धातोः क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्तान्त-प्रातिपदिक ‘कृत’
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
गुरोःto/of the teacher
गुरोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ब्रूयात्should tell/say
ब्रूयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
क्रुद्धम्angry
क्रुद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्तान्त-विशेषण; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘क्रुद्ध’ = angry
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
एनम्him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
प्रसादयेत्should appease/propitiate
प्रसादयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√सद् (धातु) (कारणार्थे णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः (causative)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A pilgrim at a river-ghāṭa bathing with a cloth, head bowed; nearby a seated guru under a tree; the disciple approaches with folded hands to appease after a moment of displeasure.

G
Guru

FAQs

Spiritual life rests on modesty, self-control, and unwavering reverence toward the guru, including making amends when needed.

No specific place is praised; the verse sets universal standards of conduct for devotees.

Maintain modesty (no naked bathing) and uphold guru-śuśrūṣā—avoid improper speech before the guru and seek his pacification if angered.