Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 131

प्रत्यग्निं प्रति सूर्यं च प्रति गां व्रतिनं प्रति । प्रति सोमोदकं सन्ध्यां प्रज्ञा नश्यति मेहतः

pratyagniṃ prati sūryaṃ ca prati gāṃ vratinaṃ prati | prati somodakaṃ sandhyāṃ prajñā naśyati mehataḥ

Jika seseorang kencing menghadap api suci (Agni), matahari, lembu, seorang yang berikrar (vratin), air Soma yang suci, atau ibadat senja (sandhyā), maka kebijaksanaan dan daya pertimbangan dikatakan akan lenyap.

प्रतिtowards/against
प्रति:
Upapada (governing accusative)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/पूर्वसर्ग-प्रायः; अर्थे ‘विरुद्धे/अभिमुखे/समीपे’ (towards/against)
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Accusative singular)
प्रतिtowards/against
प्रति:
Upapada (governing accusative)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद; ‘प्रति’ (towards/against)
सूर्यम्the sun
सूर्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
प्रतिtowards/against
प्रति:
Upapada (governing accusative)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद; ‘प्रति’
गाम्a cow
गाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
व्रतिनम्a vow-observer/ascetic
व्रतिनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootव्रतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
प्रतिtowards/against
प्रति:
Upapada (governing accusative)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद; ‘प्रति’
प्रतिtowards/against
प्रति:
Upapada (governing accusative)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद; ‘प्रति’
सोमोदकम्Soma-water
सोमोदकम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (somasyodakam = Soma-water)
सन्ध्याम्twilight (sandhyā)
सन्ध्याम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
प्रज्ञाwisdom/intelligence
प्रज्ञा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootप्रज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
नश्यतिperishes/is destroyed
नश्यति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg)
मेहतःof one who urinates
मेहतः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमिह्/मेह् (धातु) (मेह् = मूत्रोत्सर्गे)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle); पुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

Scene: A householder pauses at twilight; sacred fire burns in a small altar, the sun low on the horizon; a cow and a vratin are nearby; the man turns away respectfully, emphasizing restraint and reverence; a water-pot labeled as consecrated (somodaka) sits beside a sandhyā worship setup.

A
Agni
S
Sūrya
S
Soma

FAQs

Disrespect toward sacred presences and rites dulls inner clarity; dharma protects prajñā through reverent conduct.

No location is named; the verse is about reverence toward sacred realities (agni, sūrya, sandhyā, etc.).

Do not urinate facing agni, the sun, cows, vow-keepers, holy water, or the sandhyā time/rite.