ततश्चिंतयतस्तस्य बिल्वाधस्तात्सुशोभनम् । उच्छ्रितं सुमहालिंगं पृथिव्या द्योतयद्दिशः
tataściṃtayatastasya bilvādhastātsuśobhanam | ucchritaṃ sumahāliṃgaṃ pṛthivyā dyotayaddiśaḥ
Kemudian, ketika dia sedang merenung, di bawah pohon bilva tampak muncul sebuah Mahā Liṅga yang amat indah dan menjulang tinggi, menerangi segala penjuru di bumi.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (narration)
Tirtha: Bilva-tale Mahā-liṅga-sthāna (name not specified in excerpt)
Type: kshetra
Listener: Kuru-nandana (addressed in the narrative)
Scene: Under a bilva tree, a towering, splendid Mahā-liṅga suddenly rises/appears, emitting light that spreads to all directions; Kālabhīti stands nearby in stunned devotion, the earth and sky subtly responding to the radiance.
Śiva’s presence becomes manifest (liṅga-prādurbhāva) where dharma, devotion, and sacred signs (like bilva) converge.
The verse indicates a specific sacred spot marked by a bilva tree and a manifested Mahāliṅga, but it does not name the location explicitly in this excerpt.
Implicitly supports Śiva-liṅga worship and the sanctity of bilva-associated Śaiva places; no explicit rite is stated here.