चतुर्थवक्त्रं च सदा प्रपद्ये सद्योभिजाताय नमोनमस्ते । भवेभवेनादिभवो भवस्व भवोद्भवो मां शिव तत्रतत्र
caturthavaktraṃ ca sadā prapadye sadyobhijātāya namonamaste | bhavebhavenādibhavo bhavasva bhavodbhavo māṃ śiva tatratatra
Aku sentiasa berlindung pada wajah keempat-Mu, Sadyojāta—salam sujud berulang-ulang. Dalam setiap kelahiran, jadilah Engkau asal mula yang pertama bagiku; wahai Śiva, yang lahir melampaui segala menjadi, lindungilah dan pimpinlah aku di sana sini, di mana pun aku berada.
A dvija devotee (as implied by the immediate narrative context)
Scene: Śiva as Sadyojāta—youthful, freshly manifested, benevolent—extends a protective hand; behind the devotee, faint silhouettes of multiple lifetimes dissolve into Śiva’s light, suggesting guidance ‘tatra tatra’.
Devotion seeks not only blessings in one life but steadfast divine guidance across all states of existence, with Śiva as the root-cause and liberator.
No site is named; the verse is a universal prayer within the chapter’s devotional sequence.
Continuous refuge-taking (sadā prapadye) and repeated salutations (namo namaḥ) are presented as the practice.