असत्यसंधो निद्रालुर्दातायं तामसोऽधमः । त्रिशुक्लः कृशवृत्तिश्च घृणालुः सकलेंद्रियः
asatyasaṃdho nidrālurdātāyaṃ tāmaso'dhamaḥ | triśuklaḥ kṛśavṛttiśca ghṛṇāluḥ sakaleṃdriyaḥ
Penderma yang terikat pada kepalsuan, malas dibuai tidur, dan tenggelam dalam tamas dihitung sebagai hina. Orang demikian—walau zahirnya ‘suci’ dalam tiga cara—hidup rendah, kejam, dan digerakkan oleh nafsu pancaindera.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A donor with outward marks of purity (clean clothes, ritual marks) but shadowed by symbols of tamas—heavy eyelids, dark aura, grasping hands—contrasted with a compassionate ascetic; a dharma scale tilts against hypocrisy.
Outward purity cannot replace truthfulness, self-control, and sincerity; tamasic traits diminish the dignity of giving.
No tīrtha is specified; the focus is on moral classification of the donor.
None directly; it warns against qualities that corrupt the spiritual value of dāna.