Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 4

श्रुतेः संपादनाच्छिष्यात्प्राप्तं शुक्लं च क्न्ययया । तथा कुसीदवाणिज्यकृषियाचितमेव च

śruteḥ saṃpādanācchiṣyātprāptaṃ śuklaṃ ca knyayayā | tathā kusīdavāṇijyakṛṣiyācitameva ca

Harta yang diperoleh dengan memelihara dan menyampaikan Śruti (Veda), yang diterima daripada murid, dan yang diperoleh melalui seorang gadis (pemberian yang sah/mas kahwin) disebut “putih” (suci). Demikian juga keuntungan daripada faedah, perdagangan, pertanian, dan bahkan apa yang diperoleh melalui meminta sedekah.

श्रुतेःfrom learning (Veda), from scripture-study
श्रुतेः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी/पञ्चमी-विभक्ति (6th Gen / 5th Abl), एकवचन; अत्र ‘श्रुतेः’ = ‘श्रुतेः (वेदाध्ययनात्)’ इति पञ्चमी-अर्थे
सम्पादनात्from acquisition/earning
सम्पादनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसम् + पद् (धातु) → सम्पादन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
शिष्यात्from a disciple
शिष्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
प्राप्तम्obtained
प्राप्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘द्रव्यं’ (अनुक्त) विशेषण
शुक्लम्white/pure
शुक्लम्:
Pratipādya (Predicate/प्रातिपाद्य)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (द्रव्यं) विशेषण
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
क्रययाby purchase
क्रयया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; साधनवाचक
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक
कुसीदवाणिज्यकृषियाचितम्obtained by begging in connection with usury, trade, and agriculture
कुसीदवाणिज्यकृषियाचितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुसीद + वाणिज्य + कृषि + याचित (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपदसमाहारः; ‘कुसीद’ (usury) + ‘वाणिज्य’ (trade) + ‘कृषि’ (agriculture) इति द्वन्द्व-समासः, ततः ‘याचित’ (याच् धातोः क्त) इति कृदन्तेन सह बहुपदसमासः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (द्रव्यं) विशेषण
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Scene: Symbolic montage of ‘śukla’ sources: a Vedic teacher with disciples offering guru-dakṣiṇā, a bride’s lawful gift scene, a farmer in fields, a merchant weighing goods, and a borrower repaying interest—arranged as vignettes around a central dharma wheel.

FAQs

Charity and religious acts should be supported by wealth considered ‘pure’ (śukla), i.e., obtained through socially sanctioned and dharmic means.

No single tīrtha is named in this verse; the teaching is a general dharma-śāstric principle within the Kaumārikākhaṇḍa.

It classifies kinds of wealth relevant to dāna and dharma, preparing the ground for how results differ by the quality of one’s means.