Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

य एवंविधसंमोहतारकं न शिवं भजेत् । अथ ते कीर्थयिष्यामि कालमानं निबोध तत्

ya evaṃvidhasaṃmohatārakaṃ na śivaṃ bhajet | atha te kīrthayiṣyāmi kālamānaṃ nibodha tat

Siapakah yang tidak akan memuja Śiva, penyelamat daripada kekeliruan seperti ini? Kini akan aku nyatakan kepadamu ukuran masa—pahamilah itu dengan baik.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
evaṃvidha-saṃmoha-tārakamthe remover of such delusion
evaṃvidha-saṃmoha-tārakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootevaṃvidha + saṃmoha + tāraka (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुषसमासः (evaṃvidhaḥ saṃmohaḥ; tasya tārakam)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (negation particle)
śivamŚiva
śivam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
bhajetshould worship/serve
bhajet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
athathen, now
atha:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/प्रस्तावक (then/now)
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative singular) रूपम्; अत्र चतुर्थी (to you) अधिकम्
kīrthayiṣyāmiI will describe/proclaim
kīrthayiṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrtay (धातु; णिच्)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिजन्त (causative)
kālamānammeasure of time
kālamānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāla-māna (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (kālasya mānam)
nibodhaunderstand, take note
nibodha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbudh (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; उपसर्ग-नि
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa context)

Listener: Pārtha

Scene: Teacher-figure, after praising Śiva as moha-tāraka, turns to instruct the listener on cosmic/ritual time-measures; a scroll or palm-leaf manuscript is shown; Śiva’s presence is felt as a luminous backdrop.

Ś
Śiva

FAQs

Śiva is upheld as the remover of delusion, and the text transitions to disciplined knowledge of time as part of sacred teaching.

No tīrtha is referenced; the focus shifts to doctrinal exposition (kāla-māna).

Worship (bhajana) of Śiva is commended generally; no specific vrata or procedure is detailed.