Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 172

जीर्णः पुनरुद्धृतोऽयं प्रासादस्तेन तोषितः । तव नाम्ना च विख्यातो भविष्यामि कुमारिके

jīrṇaḥ punaruddhṛto'yaṃ prāsādastena toṣitaḥ | tava nāmnā ca vikhyāto bhaviṣyāmi kumārike

“Kuil yang telah usang ini telah dipulihkan semula; kerana itu Aku berpuas hati. Dan wahai Kumārikā, Aku akan termasyhur dengan namamu sendiri.”

jīrṇaḥold/decayed
jīrṇaḥ:
Karta-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjīrṇa (कृदन्त; √jṛ/जॄ)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त
punaruddhṛtaḥrestored/raised again
punaruddhṛtaḥ:
Karta-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpunar + ud-√hṛ (धातु) (कृदन्त)
Formउपसर्ग-युक्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
prāsādaḥpalace/temple-building
prāsādaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tenaby that/thereby
tena:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masculine/Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
toṣitaḥpleased
toṣitaḥ:
Karta-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Roottoṣita (कृदन्त; √tuṣ/तुष्)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
nāmnāby (your) name
nāmnā:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
vikhyātaḥrenowned/famed
vikhyātaḥ:
Karta-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√khyā (धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhaviṣyāmiI shall be/become
bhaviṣyāmi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद (Parasmaipada), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular)
kumārikeO maiden (Kumārike)
kumārike:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkumārikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Śiva (Mahādeva)

Tirtha: Kumāra-liṅga (to be famed through Kumārikā)

Type: kshetra

Scene: Śiva, still present, blesses the renewed temple and declares that he will be known by the devotee’s name; the golden prāsāda gleams as priests and townsfolk witness the sanctified naming.

P
prāsāda (temple)
K
Kumārikā
Ś
Śiva/Mahādeva

FAQs

Service to sacred institutions—especially restoration—binds the deity and devotee in enduring fame and grace.

The restored prāsāda connected with Kumāra-liṅga/Kumārīśvara within Kumārikā-kṣetra is glorified through Śiva’s promise of renown.

Punaruddhāra (restoration) of a decayed shrine is upheld as a powerful dharmic act.