Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

सुरापः सूकरं याति तालं मिथ्याम नुष्यहा । गुरुतल्पी तप्तकुम्भं तप्तलोहं च भक्तहा

surāpaḥ sūkaraṃ yāti tālaṃ mithyāma nuṣyahā | gurutalpī taptakumbhaṃ taptalohaṃ ca bhaktahā

Peminum arak menjadi babi; pembunuh manusia jatuh ke Tāla; pelanggar ranjang guru jatuh ke Taptakumbha; dan pembunuh seorang bhakta jatuh ke Taptaloha.

सुरापःa drinker of liquor
सुरापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुराप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम
सूकरम्(to) a pig (womb/state)
सूकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः गन्तव्य-स्थान/योनि-निर्देश
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
तालम्(to) a palm-tree (state)
तालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; गन्तव्य-स्थान/योनि-निर्देश
मिथ्याम्falsely
मिथ्याम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
नुष्यहाa slayer of humans
नुष्यहा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनुष्यह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; (पाठभेद/दुर्लभ-रूप) ‘मनुष्यहा/नृशंस’ इत्यर्थे
गुरुतल्पीone who violates the teacher’s bed
गुरुतल्पी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु + तल्पिन् (प्रातिपदिक); ‘गुरुतल्प’ इति समासाधार
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गुरोः तल्पम्) + ‘-इन्’ प्रत्ययान्त
तप्तकुम्भम्(to) a heated pot (hell)
तप्तकुम्भम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतप्त + कुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारय (तप्तः कुम्भः)
तप्तलोहम्(to) molten/heated iron (hell)
तप्तलोहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतप्त + लोह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारय (तप्तं लोहम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
भक्तहाa slayer of devotees
भक्तहा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त + ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (भक्तं हन्ति)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative convention)

Listener: Pilgrimage-seekers / sages (typical Purāṇic audience)

Scene: A didactic tableau: Yama’s court with scribes (Citragupta) reading charges; four sinners shown in vignettes—liquor-drinker transforming into a pig; murderer dragged toward a deep pit labeled Tāla; adulterer with guru’s wife plunged into a boiling cauldron (Taptakumbha); bhakta-slayer forced onto a red-hot iron plane (Taptaloha).

G
Guru
B
Bhakta

FAQs

Major transgressions—intoxication, murder, sexual violation of the guru’s trust, and harming devotees—lead to grave karmic outcomes.

None; the verse is a dharma-śikṣā passage on prohibited acts and their results.

No expiation (prāyaścitta) is stated in this verse; it only assigns consequences.