एकविंशतिसहस्रो लाडदेशः प्रकीर्तितः । अतिसिंधुश्च ग्रामाणां दशसहस्र उच्यते । तथा चाश्वमुखं पार्थ दशसाहस्रमुच्यते
ekaviṃśatisahasro lāḍadeśaḥ prakīrtitaḥ | atisiṃdhuśca grāmāṇāṃ daśasahasra ucyate | tathā cāśvamukhaṃ pārtha daśasāhasramucyate
Lāḍadeśa dimasyhurkan mempunyai dua puluh satu ribu desa. Ati-Sindhu pula dikatakan mempunyai sepuluh ribu desa. Demikian juga, wahai Pārtha, Aśvamukha dikatakan mempunyai sepuluh ribu desa.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Tirtha: Lāḍadeśa; Ati-Sindhu; Aśvamukha (regional frames)
Type: kshetra
Listener: Pārtha (explicit)
Scene: Skanda (or a sage) points to a scroll showing three labeled regions—Lāḍa, Ati-Sindhu, Aśvamukha—each filled with village icons; Arjuna listens attentively, hand on bow, in a teaching pavilion.
The Purāṇa portrays the breadth of Bhārata as an ordered, meaningful sacred space—enumeration becomes a way of honoring the land under dharma.
No single tīrtha is specified; multiple regions are listed as part of a geographic māhātmya framework.
None; the verse provides regional counts and names.