अपुनर्मरका यत्र ब्रह्मलोको हि स स्मृतः । अष्टादस तथा कोट्यो लक्षाण्यशीतिपंच च
apunarmarakā yatra brahmaloko hi sa smṛtaḥ | aṣṭādasa tathā koṭyo lakṣāṇyaśītipaṃca ca
Di tempat yang tiada kembali kepada kematian, itulah yang diingati sebagai Brahmaloka. Ukurannya dikatakan lapan belas koṭi dan lapan puluh lima lakṣa.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa framing)
It identifies the highest realm with freedom from recurring death, aligning ultimate ascent with release from mortal limitation.
No; the verse speaks of Brahmaloka as a metaphysical destination.
None in this passage.