Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 57

श्रृणुयाच्छ्रावयेद्वापि स भवेत्कीर्तिमान्नरः । बह्वायुः सुभगः श्रीमान्कांतिमाञ्छुभदर्शनः

śrṛṇuyācchrāvayedvāpi sa bhavetkīrtimānnaraḥ | bahvāyuḥ subhagaḥ śrīmānkāṃtimāñchubhadarśanaḥ

Sama ada dia mendengar atau membuat orang lain mendengarnya, orang itu menjadi termasyhur. Dia memperoleh umur panjang, tuah yang baik, kemakmuran, sinar keagungan, serta rupa yang membawa berkat.

श्रृणुयात्may (he) listen
श्रृणुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular); परस्मैपदम्
श्रावयेत्may (he) cause to hear / recite to others
श्रावयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular); परस्मैपदम्; णिजन्त (causative)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (disjunctive particle: 'or')
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्ययम् (particle: 'also/even')
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masc.), प्रथमा (1st case/nominative), एकवचनम् (singular)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular); परस्मैपदम्
कीर्तिमान्famous, renowned
कीर्तिमान्:
Karta-pradhāna Viśeṣaṇa (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक) + मतुप् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गः (masc.), प्रथमा (1st case/nominative), एकवचनम् (singular); मतुपन्त-विशेषणम् (possessive adj.)
नरःman
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masc.), प्रथमा (1st case/nominative), एकवचनम् (singular)
बह्वायुःlong-lived
बह्वायुः:
Karta-pradhāna Viśeṣaṇa (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (बहु-आयुः = having much life); पुंलिङ्गः (masc.), प्रथमा, एकवचनम्
सुभगःfortunate, handsome
सुभगः:
Karta-pradhāna Viśeṣaṇa (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसुभग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
श्रीमान्prosperous, illustrious
श्रीमान्:
Karta-pradhāna Viśeṣaṇa (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootश्री (प्रातिपदिक) + मतुप् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; मतुपन्त-विशेषणम्
कान्तिमान्radiant, splendid
कान्तिमान्:
Karta-pradhāna Viśeṣaṇa (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootकान्ति (प्रातिपदिक) + मतुप् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; मतुपन्त-विशेषणम्
शुभदर्शनःof auspicious appearance
शुभदर्शनः:
Karta-pradhāna Viśeṣaṇa (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (शुभं दर्शनं यस्य); पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्

Sūta (deduced) presenting phalaśruti

Tirtha: Kumāreśvara (implied)

Type: kshetra

Scene: A devotee listens to a Skanda-kathā near a sanctum; the narrator recites while lamps glow, and the listener is shown gaining radiance and auspicious presence.

S
Skanda-kathā (implied by context)

FAQs

Sharing sacred narration is itself a dharmic offering; hearing and teaching Purāṇic kathā are both praised as merit-producing.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as a general phalaśruti for Skanda-related narration within the Kaumārikā section.

Śravaṇa (listening) and śrāvaṇa (causing others to hear/reciting publicly) are recommended.