Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 5

तस्य स्तंभाग्रतसतं च संस्थापय शिवात्मज । एवमुक्ते सुरैः स्कन्दस्ततेत्याह महामनाः

tasya staṃbhāgratasataṃ ca saṃsthāpaya śivātmaja | evamukte suraiḥ skandastatetyāha mahāmanāḥ

Wahai putera Śiva, dirikanlah seratus (lambang) di hadapan tiang itu. Setelah para dewa berkata demikian, Skanda yang berhati agung menjawab, “Demikianlah.”

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual)
स्तंभpillar
स्तंभ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तम्भ (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
अग्रat the front/top
अग्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
तसतं(unclear/rare) set/placed? (as read)
तसतं:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतसत (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुर्लभ-रूप)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); विशेषण (qualifier)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
संस्थापयestablish/place
संस्थापय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + सम्-उपसर्ग; causative (णिच्)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
शिवात्मजO son of Śiva
शिवात्मज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Address), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य आत्मजः)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner)
उक्तेwhen (it was) said
उक्ते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-भूतकृदन्त/PPP)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); सति-सप्तमी (locative absolute)
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine)
स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
तत्that
तत्:
Vakya-karmaka (Quoted content/उद्धृतवाक्य)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formइति-पूर्वक-प्रत्युत्तर-निपात (particle used with iti)
इतिthus
इति:
Vakya-karmaka (Quotation marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय (quotative particle)
आहsaid
आह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु; √अह् ‘to say’)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
महामनाःgreat-minded
महामनाः:
Karta-vishesana (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहान् + मनस् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); बहुव्रीहिः (महान् मनः यस्य)

Sūta (narrating dialogue) to the sages (deduced)

Tirtha: Jaya-stambha (Victory Pillar) setting (contextual)

Type: kshetra

Scene: Skanda, addressed by the assembled gods, calmly accepts the command to establish a hundred emblems before the pillar; the moment is one of solemn resolve amid a sanctified battlefield.

Ś
Śiva
S
Skanda
S
Suras (gods)
S
Stambha

FAQs

Skanda’s readiness to uphold sacred order shows that divine power is expressed through establishing dharmic institutions for the world’s welfare.

The ritual layout before the victory-pillar forms part of the Stambheśvara sacred precinct being sanctified.

The installation (saṃsthāpana) of a prescribed number of sacred markers/emblems before the pillar.