Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

नत्वा दत्त्वाथ शक्त्या च दानं लिंगस्य संनिधौ । फलं शतगुणं प्राप्य इह चामुत्र मोदते

natvā dattvātha śaktyā ca dānaṃ liṃgasya saṃnidhau | phalaṃ śataguṇaṃ prāpya iha cāmutra modate

Setelah bersujud, lalu bersedekah menurut kemampuan di hadapan Liṅga, seseorang memperoleh buah pahala seratus kali ganda dan bergembira di dunia ini serta di alam kemudian.

natvāhaving bowed
natvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्यय; ‘having bowed’
dattvāhaving given
dattvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्यय; ‘having given’
athathen
atha:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (particle: ‘then/and’)
śaktyāwith (one’s) capacity
śaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘according to one’s ability’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
dānama gift; donation
dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
liṃgasyaof the liṅga
liṃgasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootliṃga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
saṃnidhauin the presence
saṃnidhau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃnidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
phalamfruit; result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
śata-guṇamhundredfold
śata-guṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśata (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—द्विगुः (शतं गुणाः यस्य/शतगुणम्) विशेषणम् (phalam इत्यस्य)
prāpyahaving obtained
prāpya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्यय; ‘having obtained’
ihahere
iha:
Desha-adhikarana (Place adjunct/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: ‘here’)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
amutrathere; in the next world
amutra:
Desha-adhikarana (Place adjunct/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootamutra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: ‘there/thereafter’)
modaterejoices
modate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmud (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Śiva (as Kumāreśvara, in the Kumārikākhaṇḍa narrative)

Type: kshetra

Listener: Devotee audience (unspecified)

Scene: A devotee bows before the liṅga, then offers a donation—grain, cloth, or coins—into the hands of temple attendants for pilgrims’ service; a subtle aura around the sanctum suggests the ‘hundredfold’ unseen fruit, while the donor’s household prospers in the background vignette.

Ś
Śiva
L
Liṅga
K
Kumāreśvara

FAQs

Humble devotion combined with proportionate charity near Śiva becomes immensely fruitful and benefits both worldly and otherworldly well-being.

The Kumāreśvara Liṅga shrine/kṣetra described in the Kaumārikākhaṇḍa.

Bowing (praṇāma) and giving dāna according to one’s means in the immediate presence of the Śiva-liṅga.