Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 106

प्रीतः स्यात्तस्य रामश्च कुमारेशश्च फाल्गुन । इति संक्षेपतः प्रोक्तं कुमारेशस्य वर्णनम्

prītaḥ syāttasya rāmaśca kumāreśaśca phālguna | iti saṃkṣepataḥ proktaṃ kumāreśasya varṇanam

Wahai Phālguna, Rāma dan Kumāreśa juga akan berkenan terhadap orang itu. Demikianlah, secara ringkas telah dinyatakan kisah tentang Kumāreśa.

प्रीतःpleased
प्रीतः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (pleased)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (would be/may be)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (of him/of that)
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Rāma)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
कुमारेशःKumāreśa
कुमारेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमारेश (प्रातिपदिक; कुमार + ईश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Kumāreśa)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
फाल्गुनO Phālguna (Arjuna)
फाल्गुन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootफाल्गुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Vocative: O Phālguna)
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘in brief’
प्रोक्तम्has been stated
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (said/declared)
कुमारेशस्यof Kumāreśa
कुमारेशस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुमारेश (प्रातिपदिक; कुमार + ईश)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (of Kumāreśa)
वर्णनम्description
वर्णनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (description)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced); vocative addresses Phālguna (Arjuna) within the narrated episode

Tirtha: Kumāreśa (with Rāmeśvara association)

Type: kshetra

Listener: Phālguna

Scene: A narrator-sage figure addresses Phālguna; behind them a shrine of Kumāreśa and a symbolic presence of Rāma (bow or royal iconography) indicating dual pleasure bestowed.

R
Rāma
K
Kumāreśa
P
Phālguna (Arjuna)

FAQs

Devotion at the sacred liṅga brings divine pleasure and grace from revered figures and the presiding deity.

The Kumāreśa liṅga-tīrtha whose description is being concluded.

No new rite is prescribed; it serves as a concluding phalaśruti-style assurance of divine satisfaction.