Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

वीरं हि पुरुषं हत्वा गोसहस्रेण मुच्यते । यथाकथंचित्पुरुषो न हंतव्यस्ततो बुधैः

vīraṃ hi puruṣaṃ hatvā gosahasreṇa mucyate | yathākathaṃcitpuruṣo na haṃtavyastato budhaiḥ

Sesiapa yang membunuh seorang lelaki perkasa, dapat dilepaskan (daripada dosa) melalui penebusan dengan seribu ekor lembu. Oleh itu, orang bijaksana tidak wajar membunuh manusia—walau dengan apa cara sekalipun.

वीरम्a hero, brave man
वीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; हेत्वर्थ/बलार्थ-प्रयोग
पुरुषम्a man, person
पुरुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having killed’
गो-सहस्रेणby (the gift/penance of) a thousand cows
गो-सहस्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गवां सहस्रम्)
मुच्यतेis released, is absolved
मुच्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन
यथा-कथंचित्-पुरुषःa man (even) somehow/anyhow
यथा-कथंचित्-पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयथा (अव्यय) + कथंचित् (अव्यय) + पुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; अव्ययीभाव-समासः (यथा कथंचित् = somehow)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
हन्तव्यःto be killed, should be killed
हन्तव्यः:
Kriya (Obligation predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
ततःtherefore, from that
ततः:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/हेतु-अर्थे (from that/therefore)
बुधैःby the wise (people)
बुधैः:
Kartr-karana (Agent/instrument in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

Guha (Skanda/Kārttikeya) quoting traditional dharma-verse

Scene: A solemn dharma-council atmosphere: a speaker warns against killing; in the background, a symbolic herd of cows signifies expiation, while a restrained warrior lowers his weapon.

G
Gauḥ (cows) (as expiatory measure)
B
Buddhāḥ (the wise)

FAQs

Human life is to be protected; even when expiation exists, the wise avoid killing as a dharmic ideal.

No tīrtha is referenced; the verse is a general dharma teaching.

Gosahasra—an expiatory act involving a thousand cows (typically understood as donation/atonement in dharma literature).