Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 56

पूजां च जागरं कृत्वा मुच्येत्पारुष्यपापतः । इत्याह स्कंदप्रीत्यर्थं स्वयं तत्र महेश्वरः

pūjāṃ ca jāgaraṃ kṛtvā mucyetpāruṣyapāpataḥ | ityāha skaṃdaprītyarthaṃ svayaṃ tatra maheśvaraḥ

Dan setelah melakukan pemujaan serta berjaga sepanjang malam, seseorang dibebaskan daripada dosa kekasaran dan kekejaman. Demikianlah Maheśvara sendiri bertitah di sana, demi menyenangkan hati Skanda.

pūjāmworship
pūjām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
jāgaramnight-vigil
jāgaram:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjāgara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative Singular)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); √कृ (to do)
mucyetwould be freed
mucyet:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative); प्रथम-पुरुष; एकवचन (3rd sg); आत्मनेपद (mucyeta)
pāruṣya-pāpataḥfrom the sin of harshness/abuse
pāruṣya-pāpataḥ:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootpāruṣya-pāpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: ‘पारुष्यं पापं’); नपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति; एकवचन (Ablative Singular)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
āhasaid
āha:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथम-पुरुष; एकवचन (3rd sg)
skaṃda-prītyarthamfor Skanda’s pleasure
skaṃda-prītyartham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootskaṃda-prīti-artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: स्कन्दस्य प्रीतिः; चतुर्थी-तत्पुरुष/अर्थ-समास: प्रीत्यर्थम् = प्रीतये); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative of purpose)
svayamhimself
svayam:
Karta-visheshana (Emphatic to subject)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (reflexive adverb)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
maheśvaraḥMaheśvara (Śiva)
maheśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (Nominative Singular)

Maheśvara (Śiva)

Tirtha: Pratijñeśvara

Type: kshetra

Scene: Night at the shrine: devotees keep vigil with lamps, singing and reciting; offerings before the liṅga. Maheśvara’s presence is felt as a blessing pronounced for Skanda’s delight; the mood is luminous and purifying.

M
Maheśvara (Śiva)
S
Skanda
P
Pratijñeśvara (implied context)

FAQs

Devotion expressed through worship and vigilance reforms conduct—especially harshness—transforming the devotee through grace.

The instruction belongs to the Pratijñeśvara Liṅga-sthala context, where the vrata is to be performed.

Perform pūjā (ritual worship) and jāgaraṇa (night vigil) to obtain release from pāruṣya-pāpa.