Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 5

शोच्यं पातकिनं मां च संस्तुवध्वं कथं सुराः । पंचानामपि यो भर्ता प्राकृतोऽसौ न कीर्त्यते

śocyaṃ pātakinaṃ māṃ ca saṃstuvadhvaṃ kathaṃ surāḥ | paṃcānāmapi yo bhartā prākṛto'sau na kīrtyate

“Wahai para sura, bagaimana kamu memuji aku—seorang pendosa yang patut diratapi? Bahkan yang menjadi tuan kepada lima (indra) pun, jika menjadi sekadar duniawi, tidak layak dimasyhurkan.”

शोच्यम्to be lamented
शोच्यम्:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootशोच्य (प्रातिपदिक; कृदन्त from शुच्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (worthy of lament)
पातकिनम्a sinner
पातकिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपातकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Nipāta (Conjunction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
संस्तुवध्वम्praise (you all)
संस्तुवध्वम्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्तु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन, आत्मनेपद
कथम्how
कथम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थ-अव्यय; प्रकारवाचक (interrogative adverb of manner)
सुराःO gods
सुराः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), बहुवचन
पञ्चानाम्of the five
पञ्चानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपञ्चन् (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; संख्यावाचक
अपिeven
अपि:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (even/also)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
भर्ताlord, supporter
भर्ता:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्राकृतःordinary, common
प्राकृतः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; दूरवाचक (that one)
not
:
Nipāta (Negation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
कीर्त्यतेis praised/celebrated
कीर्त्यते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Guha (Skanda/Kārttikeya) (deduced: the 'great-souled one' addressing devas)

Listener: Devas (addressed); Pārtha (addressed by narrator)

Scene: Skanda speaks with calm severity, pointing inward (toward the heart) as devas stand with folded hands, their praise transformed into attentive listening.

D
Devas
G
Guha (implied speaker)

FAQs

Praise is secondary to purity: self-mastery and dharmic intention matter more than external victory or acclaim.

No holy site is referenced in this verse.

None directly; the verse sets up the need for prāyaścitta (atonement) and ethical reflection.