तस्मादत्र महासेन लिंगं स्थापितुमर्हसि । यदुक्तमेतदश्लीलं यदि किंचन चात्र चेत्
tasmādatra mahāsena liṃgaṃ sthāpitumarhasi | yaduktametadaślīlaṃ yadi kiṃcana cātra cet
Oleh itu, wahai Mahāsena, hendaklah engkau menegakkan sebuah Liṅga di sini. Dan jika ada apa-apa yang diucapkan di sini tampak tidak wajar dalam apa jua cara—
Narrator (addressing Skanda as Mahāsena)
Type: kshetra
Listener: Mahāsena (Skanda)
Scene: A teacher-figure addresses Mahāsena, pointing to a chosen spot for liṅga installation; Mahāsena stands attentive, spear at rest, hands in reverence; the ground subtly glows, indicating imminent kṣetra-consecration.
Sacred establishment of a Śiva-liṅga is upheld as a dharmic act, to be done with reverence and propriety.
A specific place is implied by “here (atra)”, but the shloka itself does not name the tīrtha.
Liṅga-sthāpana (Liṅga-pratiṣṭhā)—the establishment of a Śiva-liṅga.