Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 73

अल्पाक्षरो न मंत्रः किं सस्फुरो दैत्य दृश्यते । एवमुक्त्वा दैत्यमुक्तं गृहीत्वा कंदुकं च तम्

alpākṣaro na maṃtraḥ kiṃ sasphuro daitya dṛśyate | evamuktvā daityamuktaṃ gṛhītvā kaṃdukaṃ ca tam

“Mantra dengan sedikit suku kata begini, adakah ia benar mantra? Mengapa raksasa itu kelihatan menggigil?” Setelah berkata demikian, baginda merampas senjata yang dilepaskan sang daitya, seolah-olah hanya sebuah bola.

अल्पाक्षरःhaving few syllables
अल्पाक्षरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय = 'few-syllabled' (अल्पः अक्षरः यस्य)
not
:
Pratishedha (Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
मन्त्रःa mantra
मन्त्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
किम्what? / is it?
किम्:
Prashna (Interrogative marker)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative particle: 'what?')
सस्फुरःtrembling/quivering
सस्फुरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसस्फुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of दैत्यः (implicit)
दैत्यO demon
दैत्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb: thus)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु) → उक्त्वा (क्त्वान्त अव्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
दैत्यthe demon
दैत्य:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मुक्तम्released/freed
मुक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) → मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of दैत्य
गृहीत्वाhaving seized/taken
गृहीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootग्रह् (धातु) → गृहीत्वा (क्त्वान्त अव्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
कंदुकम्the ball
कंदुकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकंदुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; refers to the demon

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages

Scene: Tāraka releases a blazing missile; Skanda, smiling, catches it mid-flight as if catching a child’s ball; the asura’s face shows shock and trembling.

S
Skanda
D
Daitya (Tāraka and/or demon forces)

FAQs

Divine power rooted in dharma renders hostile forces insignificant; true strength is effortless when aligned with cosmic order.

No specific tīrtha is named in this verse; it belongs to the Kaumārikākhaṇḍa’s heroic narration of Skanda.

None in this shloka; it is a battlefield episode emphasizing divine prowess.