Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 31

भयं त्यजत भद्रं वः शुराः शस्त्राणि गृह्णत । कुरुध्वं विक्रमे बुद्धि मा च काचिद्व्यथास्तु वः

bhayaṃ tyajata bhadraṃ vaḥ śurāḥ śastrāṇi gṛhṇata | kurudhvaṃ vikrame buddhi mā ca kācidvyathāstu vaḥ

“Buanglah rasa takut—semoga kesejahteraan atas kamu! Wahai para wira, genggamlah senjata. Teguhkan fikiran pada keberanian, dan jangan biarkan sebarang dukacita tinggal dalam dirimu.”

भयम्fear
भयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्यजतabandon
त्यजत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
भद्रम्good fortune / auspiciousness
भद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; आशीर्वादार्थे (benedictive usage)
वःof you / your
वः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive) बहुवचन; ‘your’
शुराःheroes
शुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
गृह्णतtake / seize
गृह्णत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
कुरुध्वम्do / make
कुरुध्वम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद
विक्रमेin valor / in prowess
विक्रमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in valor/heroic effort’
बुद्धिम्resolve / intention
बुद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
माdo not
मा:
Sambandha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (prohibitive particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
काचित्any (some)
काचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite)
व्यथाdistress / pain
व्यथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; आशीर्लिङ्गार्थे (let there be)
वःof you / your
वः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी बहुवचन; ‘for you/your’

Śarva (Śiva), contextually rallying the Devas (deduced from preceding verse mentioning Śarva’s intervention)

Scene: Śiva (or a divine commander-figure) addresses trembling heroes: hands raised in assurance, then pointing to weapons; warriors straighten, grasping arms, faces shifting from fear to resolve.

Ś
Śarva (Śiva)
D
Devas (addressed as heroes)

FAQs

Fearlessness grounded in divine refuge is a dharmic virtue; right action requires steady resolve and disciplined courage.

No specific tīrtha is mentioned.

None; it is an ethical-spiritual exhortation toward courage and duty.