Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

शक्तिहस्तो विनद्याथ गुहो देवांस्तदाब्रवीत् । यद्यद्य तारकं पापं नाहं हन्मि सुरोत्तमाः

śaktihasto vinadyātha guho devāṃstadābravīt | yadyadya tārakaṃ pāpaṃ nāhaṃ hanmi surottamāḥ

Dengan lembing (śakti) di tangan, Guha mengaum lalu berkata kepada para dewa: “Jika hari ini aku tidak membunuh Tāraka yang berdosa itu, wahai dewa-dewa termulia…”

शक्ति-हस्तःone with a spear in hand
शक्ति-हस्तः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः—शक्तिः यस्य हस्ते (having spear in hand)
विनद्यhaving roared
विनद्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootवि + नद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive); पूर्वक्रिया
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/now)
गुहःGuha (Kārttikeya)
गुहः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootगुह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यत्whatever
यत्:
Karman (Object; relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (correlative)
यत्whatever (again)
यत्:
Karman (Object; relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
तारकम्Tāraka
तारकम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पापम्sinful/evil
पापम्:
Karman (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying तārakam)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
हन्मिkill
हन्मि:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुर-उत्तमाःO best of gods
सुर-उत्तमाः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), बहुवचन; कर्मधारयः (उत्तमाः सुराः)

Guha (Skanda/Kārttikeya)

Listener: Devas

Scene: Guha, gripping the śakti, roars like thunder and addresses the assembled devas, declaring his resolve to slay the sinful Tāraka.

G
Guha (Skanda)
Ś
Śakti (spear)
D
Devas
T
Tāraka

FAQs

Kṣātra-dharma is shown as responsibility bound by vow—protecting the worlds requires courage, discipline, and accountability.

No specific sacred site is mentioned; the verse is part of the martial narrative of Tāraka’s destruction.

None; the verse emphasizes a warrior’s vow (pratijñā) rather than a rite.