Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 5

इयं ब्रह्मांडपिण्डस्य स्थाने तस्मिन्प्रकीर्तिता । तत्रास्ते शुक्लतीर्थाख्यं रेवायां पापनाशनम्

iyaṃ brahmāṃḍapiṇḍasya sthāne tasminprakīrtitā | tatrāste śuklatīrthākhyaṃ revāyāṃ pāpanāśanam

Lokus suci ini diisytiharkan sebagai “tempat Brahmāṇḍa (telur kosmik) dan Piṇḍa (mikrokosmos jasmani)”; dan di sana, di sungai Revā, terdapat tīrtha bernama Śukla-tīrtha, pemusnah dosa.

इयम्this (she/this)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st), एकवचनम्; Pronoun, Nominative singular
ब्रह्माण्डपिण्डस्यof the cosmic egg’s mass (microcosm)
ब्रह्माण्डपिण्डस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक) + पिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th), एकवचनम्; Masculine, Genitive singular; तत्पुरुषः (ब्रह्माण्डस्य पिण्डः)
स्थानेin the place
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्; Neuter, Locative singular
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th), एकवचनम्; Pronoun, Locative singular (referring to स्थान)
प्रकीर्तिताis proclaimed
प्रकीर्तिता:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-कीर्त् (धातु)
Formभूतकाले कृदन्तः (क्त-प्रत्ययः), प्रथमा-एकवचनम्, स्त्रीलिङ्गः; Past passive participle, Nominative singular, Feminine
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्ययम् (adverb)
आस्तेexists/is situated
आस्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्; Present, 3rd person singular, middle
शुक्लतीर्थाख्यम्named ‘Śukla-tīrtha’
शुक्लतीर्थाख्यम्:
Karma/Predicate nominal (कर्म/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्; Neuter, Nom./Acc. singular; तत्पुरुषः (शुक्लतीर्थ इति आख्यं यस्य)
रेवायाम्in/on the Revā
रेवायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्; Feminine, Locative singular
पापनाशनम्destroyer of sins
पापनाशनम्:
Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्; Neuter, Nom./Acc. singular; तत्पुरुषः (पापस्य नाशनम्)

Sūta (continuing the māhātmya narration)

Tirtha: Śukla-tīrtha

Type: ghat

Listener: Arjuna (Pārtha)

Scene: A sacred river-spot is revealed as a cosmic axis: above, an egg-shaped brahmāṇḍa radiance; below, a human figure (piṇḍa) mirrored; the riverbank bears a marker naming ‘Śukla-tīrtha’.

R
Revā (Narmadā)
Ś
Śukla-tīrtha

FAQs

A tīrtha is not merely geographic: it is a cosmic ‘seat’ where macrocosm and microcosm correspond, making purification (pāpa-nāśa) especially potent.

Śukla-tīrtha on the Revā (Narmadā).

Implied tīrtha-sevā and snāna at Śukla-tīrtha for pāpa-nāśa (sin-destruction).