स्वां भार्यामथ मां त्यक्त्वा बहुवासादवज्ञया । भार्याः कामयते नूनं सप्तर्षीणां महात्मनाम्
svāṃ bhāryāmatha māṃ tyaktvā bahuvāsādavajñayā | bhāryāḥ kāmayate nūnaṃ saptarṣīṇāṃ mahātmanām
“Kerana terlalu biasa hingga memandang rendah, dia mengabaikan isterinya sendiri—aku—dan kini pasti mengingini isteri-isteri Tujuh Resi yang berhati agung.”
Svāhā (spoken/thought as quoted by the narrator)
Scene: Svāhā speaks inwardly (or aside), pointing to herself then gesturing toward an imagined group of the Seven Sages’ wives, her expression mixing hurt and sharp resolve.
Neglect born of familiarity and disrespect can open the door to adharma; the verse frames illicit desire as a lapse against household dharma.
No sacred site is mentioned; the verse advances the mythic storyline.
None.