पश्यमानः प्रफुल्लाक्षो वह्निः कामवशं गतः । स भूयश्चिंतयामास न न्याय्यं क्षुभितोऽस्मि यत्
paśyamānaḥ praphullākṣo vahniḥ kāmavaśaṃ gataḥ | sa bhūyaściṃtayāmāsa na nyāyyaṃ kṣubhito'smi yat
Tatkala memandang dengan mata yang terbuka kerana terpikat, Agni pun jatuh di bawah kuasa nafsu. Lalu baginda berfikir berulang-ulang: “Tidak wajar aku menjadi begitu tergoncang.”
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: Saptaṛṣi-āśrama (Himalayan)
Type: kshetra
Scene: Agni, radiant and powerful, gazes with widened eyes; flames around him flare subtly as desire rises. In the next moment, his expression turns inward—brows knit, gaze lowered—signaling self-rebuke and the struggle to regain composure.
Even divine beings must uphold dharma; recognizing inner agitation and judging it as improper is the first step toward self-restraint.
No tirtha is directly praised in this verse; it functions as a dharma-ethical moment within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.
None; the verse emphasizes inner moral reflection rather than a specific rite.