लोहितांबरसंवीतं त्रैलोक्यस्यापि सुप्रभम् । युवानं श्रीः स्वयं भेजे तं प्रणम्य शरीरिणी
lohitāṃbarasaṃvītaṃ trailokyasyāpi suprabham | yuvānaṃ śrīḥ svayaṃ bheje taṃ praṇamya śarīriṇī
Berbalut pakaian merah dan bersinar mulia bahkan di tiga alam, pemuda itu dipilih oleh Śrī (Lakṣmī) sendiri. Śrī yang menjelma bertubuh pun menunduk bersujud kepadanya dengan penuh hormat.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages
Scene: A youthful, golden-radiant deity/hero clad in red garments stands in a celestial assembly; Śrī personified approaches, bows, and ‘chooses’ him, while the worlds glow in reflected splendor.
Spiritual splendor and dharmic authority attract auspiciousness; Śrī aligns with the rightly established divine order.
No pilgrimage site is named in this verse.
None explicitly; it is a glorificatory description.