त्वयैव दर्शिते मार्गे मर्यादां कर्तुमर्हसि । किं फलं भविता देवि कल्पितैस्तरुपुत्रकैः
tvayaiva darśite mārge maryādāṃ kartumarhasi | kiṃ phalaṃ bhavitā devi kalpitaistaruputrakaiḥ
Para muni berkata: “O Dewi, kerana jalan itu telah engkau sendiri tunjukkan, maka engkau patut menetapkan batas dan tata tertib yang wajar. Apakah hasilnya kelak, wahai Devī, daripada ‘anak-anak yang dibayangkan lahir daripada pokok’ ini?”
Saptaṛṣis (the sages) addressing Pārvatī
Scene: Seven sages, after completing rites, respectfully question Parvati; Devī stands poised, embodying authority and compassion, with the consecrated aśoka tree between them as witness.
Even divine intention should be expressed through maryādā—right order and discernment—so that actions yield genuine, dharmic results rather than merely imagined outcomes.
No tīrtha is praised in this verse; it is a counsel passage within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.
No specific ritual is prescribed; the sages urge establishing maryādā (proper norms) regarding the intended sacred outcome.