पातालांबरभूमिस्थाः सर्वलोकनिवासिनः । तुंबुरुर्नारदो हाहा हूहूश्चैव तु सामगाः
pātālāṃbarabhūmisthāḥ sarvalokanivāsinaḥ | tuṃbururnārado hāhā hūhūścaiva tu sāmagāḥ
Dari Pātāla, dari langit dan dari bumi—bahkan dari setiap alam—datanglah para penghuni segala dunia: Tumburu, Nārada, Hāhā dan Hūhū, para penyanyi himne Sāman.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: From subterranean Pātāla, the mid-sky, and earth, streams of celestial beings arrive—Nārada with vīṇā, Tumburu leading, Hāhā and Hūhū singing Sāman melodies—forming a layered, three-tiered cosmic tableau.
True worship of Śiva becomes a cosmic celebration: even celestial sages and musicians gather, showing bhakti as a unifying force across worlds.
The verse does not name a particular tīrtha; it depicts a universal gathering for Śaṅkara’s utsava.
No explicit prescription; it introduces sacred music and participants in the celebration.