बबंध देवदेवस्यच स्वयमेव प्रमोदतः । शेषवासुकिमुख्याश्च ज्वलंतस्तेजसा शुभाः
babaṃdha devadevasyaca svayameva pramodataḥ | śeṣavāsukimukhyāśca jvalaṃtastejasā śubhāḥ
Dan dalam kegembiraan, mereka sendiri menghiasi Dewa segala dewa. Śeṣa, Vāsuki dan para ular terkemuka—bercahaya dan membawa tuah—menyala dengan keagungan.
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style
Scene: In joyous spontaneity, divine beings adorn Mahādeva; Śeṣa and Vāsuki shine like living jewels, coiling as necklaces/armlets, their hoods flaring with auspicious radiance.
All orders of beings—even nāgas—find auspiciousness in serving the Supreme; joyful service becomes sacred ornamentation.
No specific tīrtha is named; the verse magnifies Śiva’s universal sovereignty through the participation of nāgas.
None; it narrates devotional adornment as part of the divine wedding preparations.