सब्रह्यकं पुरारातेर्महिमानमवर्धयत् । ततस्तं विधिराहेदं गन्धमादनपर्वते
sabrahyakaṃ purārātermahimānamavardhayat | tatastaṃ vidhirāhedaṃ gandhamādanaparvate
Demikianlah, bersama Brahmā, kemuliaan Musuh Tiga Kota (Śiva) semakin bertambah. Lalu, di Gunung Gandhamādana, Sang Pencipta (Brahmā) berkata kepadanya demikian.
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style
Tirtha: Gandhamādana
Type: peak
Scene: On Gandhamādana’s heights, Brahmā and other devas stand in reverence as Śiva’s Tripurāri glory swells; Brahmā turns to address Śiva with solemn words.
Śiva’s glory expands as the cosmos aligns with dharma; even Brahmā participates, showing unity of divine functions in auspicious rites.
Gandhamādana Mountain is highlighted as a sacred locale where divine counsel and auspicious preparations unfold.
No direct prescription; the verse transitions into Brahmā’s speech connected with the wedding arrangements.