Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

सब्रह्यकं पुरारातेर्महिमानमवर्धयत् । ततस्तं विधिराहेदं गन्धमादनपर्वते

sabrahyakaṃ purārātermahimānamavardhayat | tatastaṃ vidhirāhedaṃ gandhamādanaparvate

Demikianlah, bersama Brahmā, kemuliaan Musuh Tiga Kota (Śiva) semakin bertambah. Lalu, di Gunung Gandhamādana, Sang Pencipta (Brahmā) berkata kepadanya demikian.

सब्रह्मकम्together with Brahmā
सब्रह्मकम्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootस + ब्रह्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; सहार्थक-समासः (with Brahmā/with the creator)
पुरारातेःof the foe of Tripura (Śiva)
पुरारातेः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुराराति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
महिमानम्greatness, glory
महिमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
अवर्धयत्increased, augmented
अवर्धयत्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृध् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रम/कालवाचक (then)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
विधिःBrahmā (the Ordainer)
विधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
आहsaid
आह:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; (object of ‘said’: ‘this’)
गन्धमादनपर्वतेon Mount Gandhamādana
गन्धमादनपर्वते:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगन्धमादन + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style

Tirtha: Gandhamādana

Type: peak

Scene: On Gandhamādana’s heights, Brahmā and other devas stand in reverence as Śiva’s Tripurāri glory swells; Brahmā turns to address Śiva with solemn words.

P
Purārāti (Śiva)
B
Brahmā (Vidhi)
G
Gandhamādana

FAQs

Śiva’s glory expands as the cosmos aligns with dharma; even Brahmā participates, showing unity of divine functions in auspicious rites.

Gandhamādana Mountain is highlighted as a sacred locale where divine counsel and auspicious preparations unfold.

No direct prescription; the verse transitions into Brahmā’s speech connected with the wedding arrangements.