Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 4

अभयस्य प्रदाताऽसावुत्तानस्तु करस्ततः । एषा भार्या जगद्भर्तुर्वृषांकस्य महीधर

abhayasya pradātā'sāvuttānastu karastataḥ | eṣā bhāryā jagadbharturvṛṣāṃkasya mahīdhara

Maka tangan yang terangkat itu ialah pemberi anugerah “abhaya”, yakni tanpa takut. Wahai gunung yang memikul bumi, dia ialah isteri Tuhan semesta—Vṛṣāṅka (Śiva bertanda lembu).

अभयस्यof fearlessness; of protection
अभयस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootabhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
प्रदाताgiver
प्रदाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpra-√dā (धातु) → pradātṛ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (तृ-प्रत्यय, agent noun); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
असौthat (one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
उत्तानःoutstretched
उत्तानः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttāna (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (outstretched/raised)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विभेदसूचक निपात (but/indeed)
करःhand
करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ततःthereupon/from that
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (from that/thereupon)
एषाthis (woman)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
भार्याwife
भार्या:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जगद्भर्तुःof the lord of the world
जगद्भर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat + bhartṛ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
वृषांकस्यof Vṛṣāṅka (Śiva)
वृषांकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvṛṣa + aṅka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कर्मधारय/उपपद-समासार्थ: ‘whose lap/mark is the bull’); पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
महीधरO mountain
महीधर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahīdhara (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (vocative) एकवचन; पुल्लिङ्ग; ‘earth-holder’ (mountain)

Nārada

Tirtha: Himālaya (Devī–Śiva vivāha-bhūmi motif)

Type: kshetra

Listener: Himālaya (Mahīdhara)

Scene: The narrator points to Devī’s upraised palm as the explicit ‘abhaya’ gesture, proclaiming her as Śiva’s consort—wife of Vṛṣāṅka—before the mountain-king Himālaya.

N
Nārada
P
Pārvatī
Ś
Śiva (Vṛṣāṅka)
H
Himālaya

FAQs

Approaching the Divine Mother and Śiva removes fear; their grace is protection (abhaya) for devotees.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

None directly; the verse explains the spiritual meaning of an auspicious hand-gesture (abhaya).