त्वं समुद्धरसि विप्रान्किमतः प्रोच्यते तव । अन्येऽपि जीव बहुधात्वामुपाश्रित्य भूधर
tvaṃ samuddharasi viprānkimataḥ procyate tava | anye'pi jīva bahudhātvāmupāśritya bhūdhara
Engkau mengangkat dan menyara para brāhmaṇa—apa lagi yang perlu dikatakan untuk memuji dirimu? Sesungguhnya, wahai pemikul bumi, banyak makhluk lain juga hidup dalam pelbagai cara dengan berlindung padamu.
Sūta (Lomaharṣaṇa), narrating
Tirtha: Bhūdhara-āśraya (mountain refuge tīrtha)
Type: kshetra
Listener: Bhūdhara/Achala (mountain)
Scene: The mountain is shown as a vast protector: brāhmaṇas study and perform rites at the foothills while varied creatures—birds, deer, villagers—take shelter across its slopes.
Supporting the wise and giving refuge to life is a supreme form of dharma worthy of praise.
A mountain refuge is praised without naming a particular tīrtha.
No explicit ritual; the verse emphasizes protective support and refuge as dharmic merit.