Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 99

करींद्रकरतुल्याभिर्धाराभिः पूरितं जगत् । शांतमाग्नेयमस्त्रं च विलोक्येंद्रश्चकार ह

karīṃdrakaratulyābhirdhārābhiḥ pūritaṃ jagat | śāṃtamāgneyamastraṃ ca vilokyeṃdraścakāra ha

Dengan aliran seperti belalai gajah raja, dunia pun ditenggelami air. Melihat Astra Agneya telah dipadamkan, Indra lalu bertindak.

करीन्द्रकरतुल्याभिःwith (streams) like elephant-trunks
करीन्द्रकरतुल्याभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकरीन्द्र (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक) + तुल्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुषः—करीन्द्रस्य करः इव तुल्याः (equal to elephant-lord’s trunks/hands)
धाराभिःby streams (of water)
धाराभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
पूरितम्filled
पूरितम्:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootपूरित (कृदन्त, √पॄ/√पूर् (धातु), क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त, कर्मणि भावः—‘filled’
जगत्the world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शान्तम्pacified, quenched
शान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशान्त (कृदन्त, √शम् (धातु), क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—‘pacified/quenched’
आग्नेयम्fiery (Agni’s)
आग्नेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘of Agni, fiery’
अस्त्रम्weapon/missile
अस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधक)
विलोक्यhaving seen
विलोक्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), उपसर्ग—वि; ‘having seen’
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चकारdid/made
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय (निपात, पदपूरण/एवकारार्थ)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: Gigantic water-streams, thick as elephant trunks, crash down and spread across the world; the fiery Agneya weapon is visibly subdued—embers dim, smoke turns to steam—while Indra, alert and decisive, prepares his next missile.

I
Indra
Ā
Āgneyāstra

FAQs

The elements are mutually restraining; wise leadership observes changing conditions and responds with measured action.

None—this is not a tīrtha-māhātmya verse; it continues the battle narrative.

None—no ritual or pilgrimage instruction occurs in this śloka.