Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 154

तस्मिन्निंद्रहते जंभे प्रशशंसुः सुरा बहु । वासुदेवोऽपि भगवान्साधु साध्विति चाब्रवीत्

tasminniṃdrahate jaṃbhe praśaśaṃsuḥ surā bahu | vāsudevo'pi bhagavānsādhu sādhviti cābravīt

Apabila Jambha ditewaskan oleh Indra, para dewa memuji baginda dengan besar. Bahkan Bhagavan Vāsudeva pun bersabda, “Sungguh baik, sungguh baik!”

तस्मिन्in/at that (time/event)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
इन्द्रby Indra
इन्द्र:
Kartr-karana in compound (Agent implied/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; (इन्द्र + हत) षष्ठी-तत्पुरुषार्थे ‘इन्द्रेण हतः’ (कर्तृकरण-सम्बन्ध)
हतेwhen (he was) slain
हते:
Adhikarana (Locative qualifier/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; समस्तपदं ‘इन्द्रहते’
जंभेin/with regard to Jambha
जंभे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजंभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
प्रशशंसुःpraised
प्रशशंसुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + शंस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
बहुgreatly
बहु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहु (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय (adverb) ‘much/greatly’
वासुदेवःVāsudeva
वासुदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle) ‘also/even’
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साधुwell done!
साधु:
Vakyartha (Exclamation/वाक्यार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय)
Formअव्यय (interjection/approval)
साधुbravo!
साधु:
Vakyartha (Exclamation/वाक्यार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय)
Formअव्यय (repetition for emphasis)
इतिthus
इति:
Vakyartha (Quotation marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Scene: After Jambha’s fall, devas gather in the sky praising Indra; Vāsudeva stands serene, raising a hand in blessing and saying ‘Sādhu, sādhu,’ his calm radiance contrasting the battlefield tumult.

I
Indra
J
Jambha
S
Suras (gods)
V
Vāsudeva (Viṣṇu)

FAQs

Righteous victory is to be celebrated: when dharma is upheld, even the highest divine powers affirm and bless that act.

No tīrtha is praised in this verse; it centers on divine approval after victory.

None.