सुरसेनाऽभवद्भीमं पातालोत्तालतालुकम् । सैन्येषु ग्रस्यमानेषु दानवेन बलीयसा
surasenā'bhavadbhīmaṃ pātālottālatālukam | sainyeṣu grasyamāneṣu dānavena balīyasā
Tatkala Dānava yang lebih perkasa menelan bala tentera, ketakutan menyergap angkatan para dewa—laksana Pātāla yang menganga, lelangitnya terangkat tinggi, mengerikan sekali.
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)
Scene: The deva army recoils in terror as the powerful dānava devours ranks; the asura’s mouth appears like a yawning pātāla—an abyss with a raised, dreadful palate.
Even divine hosts can experience fear; dharma is upheld not by never trembling, but by acting rightly despite trembling.
None; ‘Pātāla’ is used as a cosmic metaphor, not a pilgrimage instruction.
None.