Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 79

किमेभिस्ते जलावास दैत्यैर्हीनपराक्रमैः । मामासादय युद्धेऽस्मिन्यदि ते पौरुषं क्वचित्

kimebhiste jalāvāsa daityairhīnaparākramaiḥ | māmāsādaya yuddhe'sminyadi te pauruṣaṃ kvacit

“Apa gunanya bagimu, wahai Penghuni Air, para Daitya yang lemah semangat ini? Hadapilah aku dalam pertempuran ini jika kamu mempunyai sebarang kelelakian sama sekali.”

kimwhat (use)
kim:
Karma (Predicate object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — interrogative ‘what?’ (here: ‘what use?’)
ebhiḥwith these
ebhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Instrumental plural; ‘with/by these’
teyour
te:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular; ‘your’
jala-āvāsaO water-dweller
jala-āvāsa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + āvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — vocative; बहुव्रीहिः ‘one whose dwelling is in water’
daityaiḥby demons
daityaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Instrumental plural
hīna-parākramaiḥlacking valor
hīna-parākramaiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothīna (प्रातिपदिक) + parākrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Instrumental plural; तत्पुरुषः ‘devoid of valor’ qualifying ‘daityaiḥ’
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
āsādayacome at (me)
āsādaya:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√sad (सद् धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन — ‘approach/attack!’
yuddhein battle
yuddhe:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular; ‘in this’
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय — conditional ‘if’
teyour
te:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी, एकवचन — Genitive singular
pauruṣammanliness
pauruṣam:
Karma (Predicate object/कर्म)
TypeNoun
Rootpauruṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — here accusative as object of implied ‘asti’/‘vidyate’; ‘manliness’
kvacitat all
kvacit:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय — ‘anywhere/at all’

Jambha (daitya)

Scene: Jambha points dismissively toward lesser daityas behind him, then steps forward, challenging Hari to single combat; the battlefield parts as if to form a dueling circle.

J
Jambha
J
Jalāvāsa (epithet of opponent; context-implied)

FAQs

Taunting speech and contempt for others’ strength are portrayed as ego-driven and spiritually blinding.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None.