गरुत्मांश्चाभ्ययात्तूर्णमारुरोह च तं हरिः । उवाच च गरुत्मंतं तस्मिंश्च तुमुले रणे
garutmāṃścābhyayāttūrṇamāruroha ca taṃ hariḥ | uvāca ca garutmaṃtaṃ tasmiṃśca tumule raṇe
Garutmān datang dengan pantas; lalu Hari menaikinya. Dalam pertempuran yang hiruk-pikuk itu, Baginda bertitah kepada Garuḍa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Garuḍa arrives like a storm; Hari swiftly mounts him; the battlefield churns below as the divine pair prepare a decisive maneuver.
Divine action works through devoted service—Garuḍa’s readiness signifies steadfast bhakti supporting dharma.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; this verse transitions to dialogue in the battle.