Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

गरुत्मांश्चाभ्ययात्तूर्णमारुरोह च तं हरिः । उवाच च गरुत्मंतं तस्मिंश्च तुमुले रणे

garutmāṃścābhyayāttūrṇamāruroha ca taṃ hariḥ | uvāca ca garutmaṃtaṃ tasmiṃśca tumule raṇe

Garutmān datang dengan pantas; lalu Hari menaikinya. Dalam pertempuran yang hiruk-pikuk itu, Baginda bertitah kepada Garuḍa.

गरुत्मान्Garuḍa
गरुत्मान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगरुत्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अभ्ययात्approached
अभ्ययात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + या (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘approached/went towards’
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: quickly)
आरुरोहmounted
आरुरोह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + रुह् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘mounted/climbed’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘said’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
गरुत्मन्तम्to Garuḍa
गरुत्मन्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगरुत्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; ‘in that’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तुमुलेtumultuous
तुमुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतुमुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; ‘रणे’ इति विशेषणम् (tumultuous)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Scene: Garuḍa arrives like a storm; Hari swiftly mounts him; the battlefield churns below as the divine pair prepare a decisive maneuver.

H
Hari
G
Garuḍa (Garutmān)

FAQs

Divine action works through devoted service—Garuḍa’s readiness signifies steadfast bhakti supporting dharma.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None; this verse transitions to dialogue in the battle.