विचेताश्चाभवद्युद्धे गरुडः शक्तिपीडितः । ततः प्रहस्य तं विष्णुः साधुसाध्विति भारत
vicetāścābhavadyuddhe garuḍaḥ śaktipīḍitaḥ | tataḥ prahasya taṃ viṣṇuḥ sādhusādhviti bhārata
Dalam pertempuran itu, Garuḍa yang diseksa oleh lembing menjadi tidak sedarkan diri. Lalu Śrī Viṣṇu tertawa dan bersabda kepadanya, “Syabas, syabas,” wahai Bhārata.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced); 'bhārata' indicates an epic-style address retained in the Purāṇic narration
Listener: Bhārata (addressed)
Scene: Garuḍa, struck and pained, swoons in battle; Viṣṇu smiles/laughs and speaks encouragement—‘sādhu, sādhu’—addressing the scene to Bhārata.
Even divine attendants may falter; the Lord steadies and encourages, showing protective grace amid struggle.
No site is mentioned; the focus is on Viṣṇu and Garuḍa in battle.
None.