यद्ददाति यदश्नाति तदेव धनिनो धनम् । अन्ये मृतस्य क्रीडंति दारैरपि धनैरपि
yaddadāti yadaśnāti tadeva dhanino dhanam | anye mṛtasya krīḍaṃti dārairapi dhanairapi
Apa yang orang kaya sedekahkan dan apa yang dia nikmati—itulah sahaja harta yang benar-benar miliknya. Apabila dia mati, orang lain mempermainkan yang tinggal: keluarga dan juga kekayaannya.
Sārasvata (contextual continuation)
Scene: A wealthy householder offers alms and eats a simple meal; behind him, a shadowy scene of death where relatives and strangers divide his stored riches—showing the contrast between ‘mine’ and ‘left behind’.
Ownership is illusory: only enjoyed necessities and charitable gifts become ‘one’s own’; the rest is left for others after death.
No tīrtha is referenced; the verse teaches vairāgya (detachment) and the dharma of giving.
Implicitly recommends dāna as the meaningful use of wealth, though no specific donation-type is listed.