एनमाश्रित्य लोकेशा यज्ञभागभुजोऽमराः । इत्युक्त्वा ते समागम्य सर्व एव ततस्ततः
enamāśritya lokeśā yajñabhāgabhujo'marāḥ | ityuktvā te samāgamya sarva eva tatastataḥ
“Dengan bersandar kepada-Nya, para penguasa alam—para dewa abadi yang menerima bahagian korban yajña—menjadi teguh.” Setelah berkata demikian, mereka semua pun berkumpul dari segala arah.
Asura lords (continuation of quoted speech within Sūta’s narration; deduced)
Scene: After declaring reliance on Keśava, the devas assemble from all directions—Indra, Agni, Varuṇa, Vāyu, and others converging toward a central divine presence, preparing for collective action.
Yajña and divine order endure through refuge in the Supreme; severing that support threatens the very structure of sacred duty.
None.
No prescription; yajña is referenced as the gods’ rightful share within dharma.