Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 73

भोभोः श्रृंगारिणः क्रूराः सर्वशस्त्रास्त्रपारगाः । एकैकोऽपि जगत्कृस्नं शक्तस्तुलयितुं भुजैः

bhobhoḥ śrṛṃgāriṇaḥ krūrāḥ sarvaśastrāstrapāragāḥ | ekaiko'pi jagatkṛsnaṃ śaktastulayituṃ bhujaiḥ

“Ho! Ho! Wahai yang angkuh dan kejam, yang mahir segala senjata dan astra—setiap seorang daripada kamu mampu menimbang seluruh jagat dengan lenganmu!”

भोO!
भो:
Sambodhana (Address)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
भोःO (you)!
भोः:
Sambodhana (Address)
TypeIndeclinable
Rootभोः (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle), पुनरुक्ति ‘bhobhoḥ’
शृंगारिणःO adorned ones / O gallants
शृंगारिणः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootशृंगारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), बहुवचन
क्रूराःO cruel ones
क्रूराः:
Sambodhana (Address)
TypeAdjective
Rootक्रूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), बहुवचन; विशेषण
सर्वशस्त्रास्त्रपारगाःO those skilled in all weapons and missiles
सर्वशस्त्रास्त्रपारगाः:
Sambodhana (Address)
TypeAdjective
Rootसर्व + शस्त्र + अस्त्र + पारग (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (सर्वेषां शस्त्राणामस्त्राणां पारगाः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
एकैकःeach one
एकैकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक + एक (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (एकश्च एकश्च → ‘each single one’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle) समुच्चय/अपि-भाव ‘even/also’
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृस्नम्entire, whole
कृस्नम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृस्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (जगत्)
शक्तःable
शक्तः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशक् (धातु) → शक्त (कृदन्त-क्त)
Formभूतकालिक कृदन्त (क्त) ‘able’, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (एकैकः)
तुलयितुम्to weigh / to lift (as on a scale)
तुलयितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootतुल् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), ‘to weigh/compare/lift as if weighing’
भुजैःwith (his) arms
भुजैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

Kālanemi (addressing the daityas)

Scene: Kālanemi, fierce and commanding, points toward the enemy while addressing armored daityas; the demons stand tall again, gripping weapons; banners rise as morale returns.

K
Kālanemi
D
Daityas

FAQs

Boastful strength without righteousness is empty; true victory in Purāṇic dharma depends on alignment with cosmic order, not mere prowess.

None; it is a motivational speech within a battle episode.

None.