Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

अथादाय धनुर्घोरमिषुं चाशीविषोपमम् । कुजंभोऽधावत क्षिप्रं रक्षोदेवबलं प्रति

athādāya dhanurghoramiṣuṃ cāśīviṣopamam | kujaṃbho'dhāvata kṣipraṃ rakṣodevabalaṃ prati

Kemudian Kujaṃbha mengangkat busur yang menggerunkan dan sebatang anak panah laksana ular berbisa; lalu dia meluru pantas menuju gabungan bala Rākṣasa dan para dewa.

athathen
atha:
Adhikaraṇa (Discourse marker/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (particle/adverb): अनन्तरम् (then)
ādāyahaving taken
ādāya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootā-√dā (धातु) + lyap (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘आदाय’ = गृहीत्वा (having taken)
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (accusative singular)
ghoramterrible
ghoram:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; dhanuḥ इति विशेषणम्
iṣumarrow
iṣum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootiṣu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
āśīviṣopamamlike a venomous serpent
āśīviṣopamam:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootāśīviṣa + upama (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपमान-तत्पुरुषः (आशीविषस्य उपमम्); iṣum इति विशेषणम्
kujaṃbhaḥKujambha
kujaṃbhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkujaṃbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (proper name)
adhāvataran/charged
adhāvata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dhāv (धातु)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
kṣipramquickly
kṣipram:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): शीघ्रम् (quickly)
rakṣodevabalamthe forces of the Rakṣasas and the gods
rakṣodevabalam:
Karma (Goal/object/कर्म)
TypeNoun
Rootrakṣas + deva + bala (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (रक्षसां च देवानां च बलम्)
pratitowards/against
prati:
Dik/Pratiyogi (Direction/दिक्)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formअव्यय (preposition): प्रति = towards/against; द्वितीयासम्बन्धी

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Scene: Kujambha lifts a dreadful bow; the arrow gleams like a coiled venomous serpent—dark, wet sheen, poised to strike—then he rushes forward in a blur toward the combined host.

K
Kujaṃbha
R
Rākṣasas
D
Devas

FAQs

The verse highlights how wrath and aggression surge quickly in war; Purāṇic narratives often contrast such impulse with steadiness rooted in dharma.

No tīrtha is mentioned.

None.