Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

नारद उवाच । धनाधिपस्य जंभेन सायकैर्मर्मभेदिभिः । दिशोपरुद्धाः क्रुद्धेन सैन्यं चाभ्यर्दितं भृशम्

nārada uvāca | dhanādhipasya jaṃbhena sāyakairmarmabhedibhiḥ | diśoparuddhāḥ kruddhena sainyaṃ cābhyarditaṃ bhṛśam

Nārada berkata: Dengan anak panah Jambha yang menembusi titik-titik maut, segala arah seakan-akan tertutup; dalam murkanya, dia menindas dengan dahsyat bala tentera Dhanādhipa (Kubera).

नारदःNarada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
धनाधिपस्यof the lord of wealth (Kubera)
धनाधिपस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधन + अधिप (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
जंभेनby Jambha
जंभेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजंभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
मर्मभेदिभिःpiercing vital spots
मर्मभेदिभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमर्म + भेदिन् (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying) सायकैः
दिशःthe directions
दिशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
उपरुद्धाःblocked/obstructed
उपरुद्धाः:
Kriya-visheshana (Predicate adjective/क्रियाविशेषण-रूप)
TypeAdjective
Rootउप + रुध् (धातु) → उपरुद्ध (कृदन्त/क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying) दिशः (sense: ‘were blocked’)
क्रुद्धेनby the enraged (one)
क्रुद्धेन:
Kartr-karana (Agent in instrumental/कर्तृ-तृतीया)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) → क्रुद्ध (कृदन्त/क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past participle, क्त), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सैन्यम्the army
सैन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अभ्यर्दितम्assailed/tormented
अभ्यर्दितम्:
Karma (Object qualified/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + अर्द् (धातु) → अभ्यर्दित (कृदन्त/क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying) सैन्यम्
भृशम्greatly, intensely
भृशम्:
Kriya-visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)

Nārada

Scene: A dense storm of arrows from the daitya Jambha fills the sky; the quarters appear sealed, and Kubera’s army reels under the assault.

N
Nārada
J
Jambha
D
Dhanādhipa (Kubera—contextual epithet)
S
Sainya (army)

FAQs

Unchecked wrath and violence are shown as forces that constrict the world (even ‘the directions’), symbolizing adharma’s suffocation.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

None.