मेने यमसहस्राणि तादृग्रूपबला हि सा । विगाह्य ग्रसनं सेना ववर्ष शरवृष्टिभिः
mene yamasahasrāṇi tādṛgrūpabalā hi sā | vigāhya grasanaṃ senā vavarṣa śaravṛṣṭibhiḥ
Tentera itu mempunyai rupa dan kekuatan seumpama beribu-ribu Yama. Menerjah ke arah Grasana, angkatan itu menghujani dengan panah.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: A host resembling thousands of Yamas plunges into Grasana and unleashes a dense rain of arrows; the sky darkens with shafts, weapon-glow and dust filling the scene.
Evil can appear multiplied and overwhelming, yet it remains within the limits of cosmic law; the imagery teaches resilience.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.