श्रितस्तदैरावणनामकुंजरे महाबलश्चित्रविशेषितांबरः । विशालवज्रांगवितानभूषितः प्रकीर्णकेयूरभुजाग्रमंडलः
śritastadairāvaṇanāmakuṃjare mahābalaścitraviśeṣitāṃbaraḥ | viśālavajrāṃgavitānabhūṣitaḥ prakīrṇakeyūrabhujāgramaṃḍalaḥ
Kemudian baginda yang berdaya besar bersemayam di atas gajah bernama Airāvata, mengenakan busana yang dihiasi corak-corak menakjubkan. Baginda dipermuliakan oleh kilau luas bagaikan kanopi petir, dan gelang lengan berkilau bertaburan mengelilingi lingkaran lengan baginda yang perkasa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Māheśvara Khaṇḍa narration)
Scene: Indra, radiant and heavily ornamented, mounts Airāvata; patterned garments shimmer; a vast canopy glows like lightning; armlets and jeweled ornaments scatter light around his powerful arms.
Power is shown as disciplined and luminous—divine strength is not mere force but an ordered radiance serving cosmic balance.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.